1. Ernesto Prvi siječnja je, Dan revolucije, što za Kubance znači prisjećanje na pobjednički dan Kubanske revolucije kada je 1959. godine autoritarni samoproglašeni predsjednik Batista pobjegao u egzil pred Fidelom Castrom i saveznicima, te je nakon šest dugih godina borbi, proglašena socijalistička država koja će se održati do dan - danas, na sreću ili na žalost, kako za koga. Kubanskoj revoluciji u cast Nas troje suputnika namjernika trenutno u Havani, možda ne možemo dovoljno pojmiti značenje ovog velikog dana za prosječnog Kubanca, no nama je isto poseban - prvi je dan u godini, ujedno i prvi dan i sat putovanja s vlastitom prtljagom!! Nema više borbe sa aerodromom u Varaderu! Nema više zivkanja istog radnika na aerodromu, koji mi vjerojatno već zna glas i diktiranja istog broja koji mu na tek obnovljenom španjolskom diktiram već danima! Nije da nas je to do sada previše omelo, ali sad se možemo potpuno opustiti, napustiti Havanu i napokon nastaviti ...
1. Ernesto
Prvi
siječnja je, Dan revolucije, što za Kubance znači prisjećanje na pobjednički
dan Kubanske revolucije kada je 1959. godine autoritarni samoproglašeni
predsjednik Batista pobjegao u egzil pred Fidelom Castrom i saveznicima, te je
nakon šest dugih godina borbi, proglašena socijalistička država koja će se
održati do dan - danas, na sreću ili na žalost, kako za koga.
![]() |
| Kubanskoj revoluciji u cast |
Nas
troje suputnika namjernika trenutno u Havani, možda ne možemo dovoljno pojmiti
značenje ovog velikog dana za prosječnog Kubanca, no nama je isto poseban - prvi
je dan u godini, ujedno i prvi dan i sat putovanja s vlastitom prtljagom!! Nema
više borbe sa aerodromom u Varaderu! Nema više zivkanja istog radnika na
aerodromu, koji mi vjerojatno već zna glas i diktiranja istog broja koji mu na
tek obnovljenom španjolskom diktiram već danima! Nije da nas je to do sada
previše omelo, ali sad se možemo potpuno opustiti, napustiti Havanu i napokon
nastaviti svoju kubansku ekspediciju!
Naša
domaćica Caridad kod koje odsjedamo, gotovo nas nije prepoznala kad smo izašli
iz sobe, nakon što smo protekla četiri dana, iznova uvjeravani od strane aerodromskog
osoblja da prtljaga stiže za nekoliko sati, naizmjenično prali donji veš i
majice koje su nam preostale u ručnoj prtljazi, i pokušavali sastaviti ljetne
odjevne kombinacije, od robe preostale nakon skidanja šala, kape, zimskih jakni
i čizama. Kod dečki je prolazila varijanta sa trapericama i majicom kratkih
rukava, dok sam ja bila osuđena na samtanu minicu i majicu na bretele, i
rezervnu tuniku i tajice kao drugu super mondenu kombinaciju, što je bila sreća
u nesreći i nije me previše opterećivalo.
Znali
smo da su stvari eskalirale onaj dan kad je Caridad pogledala Ivana i Mislava
kojima su se gotovo skorile traperice i rekla im: „Ay, pobresitos!!“ (što je i
dečkima bilo jasno, jer nema tko nije pokupio barem nešto od pranja mozga meksičkim
sapunicama na našoj televiziji), donoseći nam rezervni sapun i pastu za zube.
Najveća sreća bila je kada se, uzimajući u obzir karipsku vlagu u zraku, sve
što smo prethodnu večer oprali, do jutra posušilo i mogli smo u nove havanske
avanture.
Sada,
namirišani i oslobođeni havanske prašine, u najlaganijoj ljetnoj odjeći
odlazimo provesti zadnju večer u Havani u potrazi za glazbom, pokojim mojitom,
a tko zna, možda bacimo i koji plesni pokret, sada kada smo konačno u prigodnom
ljudskom obliku. Sretna, vraćam Caridad zelene japanke njenog sina, koje mi je
posudila da ne hodam u zimskim gležnjačama na 30 stupnjeva, a ona se smije i
odmjerava me vragolasto dok joj dobacujem da se osjećam kao „mujer nueva (nova
žena).
„Koliko
do parka Central?“, pitam prvog taksista koji je stao.
„Može za 10!“, kaže
on s najozbiljnijim, samopouzdanim
izrazom lica kao da nam nudi posao stoljeća.
„10?!
Do Centrala?!“, gledam ga u čudu, jer sad smo već iskusni Havanci i znamo
koliko vožnja vrijedi. Toliko sigurno ne.
Na
Kubi naime, postoje dvije valute. CUC je turistička, već godinama prilično
stabilna valuta i njome se plaćaju usluge, hoteli, restorani i sve što jedan
turist poželjeti može. 25 puta je jača od lokalne varijante – pesos cubanos,
poznatijeg kao CUP, kojom Kubanci plaćaju hranu i svoje potrepštine, kada ne
koriste državne bonove. No, razlika po pitanju novca nije samo u valuti, već i
u cijeni koja se mijenja ovisno da li si stranac ili lokalac, pa su cijene u
CUC-ovima prilično bliske europskim iznosima, što predstavlja priličan raskorak
u odnosu na standard same zemlje.
„A koliko bi ti?“, nastavlja nervozno, „pa danas je Dan revolucije, nećete sigurno
naći za manje!“
Nasmijem
mu se i odmahnem rukom u znak negodovanja i on kreće svojim limenim ljubimcem
u daljnje kruženje, u potrazi za
strancima od kojih jednom vožnjom može zaraditi i mjesečnu državnu plaću. Ako
mu se posreći. A hoće. Nakon nekoliko dana već znamo kako stvari idu. Trebaš
biti čvrst, strpljiv i pokazati da znaš o čemu pričaš.
Laganim
trzajem ispružene ruke, kako nas je jedna Kubanka neki dan naučila zaustavljati
aute, uspješno zaustavljamo još jedan. Stari crveni Moskvich samo što se nije
raspao kočenjem. Nakon dogovorene cijene od 6 CUCa, upakirali smo se u njega,
uz poznate zvuke reaggetona iz super modernog radija. Nakon minute vožnje,
taksist nas pita od kuda smo, a na spomen Hrvatske, dobivamo osmijeh i kimanje
glavom uz poznati uzvik: „Nogomet!! Davor Šuker!“ Neki vrlo informirani
Kubanac, pomišljam u sebi, dok ga počinjem nesvjesno intervjuirati (nešto što
su taksisti Camea u Zagrebu već imali prilike iskusiti), a on spretno i
domorodački zaobilazi ludi havanski večernji promet. Hvatajući se za stabilnije
dijelove Moskvicha , u 10 minuta vožnje, doznajem da Ernesto ima 28 godina, bio
je student na Ekonomskom fakultetu u Havani, no odlučio je prekinuti studij i
voziti taxi kako bi zaradio novac. Žena mu je prije 2 godine otišla u Ameriku
sa kćerkicom, i da bi on mogao otići za njom, trebao bi pričekati još nekoliko
godina. Pokušava skupiti novac s namjerom da
ilegalno ode ranije, preko Ekvadora, nove rute Kubanaca koji ilegalno
prelaze u SAD, zbog vrlo loših životnih uvjeta i nedostatka mogućnosti za
boljim životom. Zna da će u Americi trebati jako puno raditi za bolji život,
kako mu prenosi žena, no spreman je na sve samo da ode s Kube i bude što prije
s njima. Za taj pothvat treba mu oko 7500 dolara, kaže, a ja preračunavam kako
mu u državnoj službi ne bi bilo dovoljno ni nekoliko godina da uštedi toliku
svotu.
Izlazimo
iz auta poželjevši mu sreću u planovima, a on nas pozdravlja i poželi nam da
uživamo u njegovoj zemlji. „Kakva god
situacija za nas domaće bila, vi uživajte, Kuba je divna zemlja!“, kaže uz
veliki osmijeh i odlazi odlučno u bitku za ostvarenje svog cilja.
Nekoliko
blokova od parka Central, u takozvanoj staroj Havani, došli smo napraviti
balkanski biznis u Callejon de Hamel, poznato havansko odredište za umjetnike i
dom najpoznatijeg kubanskog slikara
Salvadora, poznatog po prakticiranju „santerizma“, izvorno kubanske vjere koja
je mješavina kršćanstva i afričkih religija koje su robovi donijeli sa sobom
još davno preko Atlantika.
Salvadora
smo imali prilike posjetiti i upoznati dan prije jer smo imali pošiljku za
njega – laptop popravljen u Hrvatskoj koji mu šalje njegov prijatelj, a
Mislavov poznanik. Salvador je veoma
specifičan lik u bijelom odijelu sa zlatnim i crvenim detaljima, i uopće nisam
mogla shvatiti sjeća li se laptopa koji smo mu donijeli s popravka, a kojeg
nije znao ni uključiti. Njega su, naime, više fascinirale dvije slamke koje su
se našle u torbi s laptopom, nego sam laptop, a tog se kratko uspio dotaknuti
između nekoliko zamolbi turista da se slikaju s njim u njegovom ateljeu. Mene
se više dojmio njegov pomoćnik, Elias, niski puniji Kubanac svijetle puti,
kovrčave kose i s kubankom u ustima, za kojeg, opet, nisam bila sigurna je li
uopće prisutan u razgovoru s nama ili ne. Malo nam je nezainteresirano pokazao
čitav oslikani kompleks, bez prevelikog objašnjenja i onda nestao. Uspjeli smo
ga nakratko ponovno uloviti, jer plan je bio, osim predaje laptopa, od njega
isposlovati i dobar deal za cigare, što je on na pola uha čuo i
nezainteresirano rekao kako možemo doći po njih predvečer, nakon što je
Mislavovom poznaniku odmah pripremio jednu kutiju baš onih cigara koje ovaj
najviše voli kad je na Kubi.
Eliasov
pomoćnik dočekuje nas navečer, jer je spomenuti imao iznimno naporan dan i
spava. Pokazuje nam filmić u kojem sjedi sa Eliasom, vjerojatno da nam dokaže
da stvarno jest onaj za kojeg se predstavlja, nakon što je vidio naše
nepovjerljive i pomalo preplašene poglede. Predlaže nam da sjednemo u bar u
dvorištu i naručimo posebni koktel koji je specijalitet kuće, a glavni sastojak
je med, uz posebnu dozu neizostavnog kubanskog ruma. Ispijajući prve gutljaje koktela,
nakon što je Mislavu u plastičnoj vrećici dao kutiju od 25 Cohiba po posebno
povoljnoj cijeni, zamolim ga da nam priča o Callejonu i santerizmu, s obzirom
da do tada, od glavnih aktera cijele priče, Salvadora i Eliasa, nismo dobili
mnogo informacija. Sjeda pokraj nas u svojim bijelim hlačama i mrežastoj
bijeloj majici, dok mu se oko tamnog vrata bliješti masivna zlatna ogrlica, na
tamnom licu blistaju bijeli, pravilni zubi, a oči mu se dobroćudno smiješe.
Strpljivo, na dobrom engleskom i odišući posebnom energijom i mirnoćom govori
nam o religijama koje su robovi donijeli iz Afrike i o tome kako su te iste
religije bile zabranjene na Kubi, pa su ih Afrikanci pokušavali zadržati,
pronalazeći u kršćanskim svecima pandan za svoje bogove, usput nam pokazujući
boje i obilježja pojedinog boga, na ukrasima povješanim po zidovima Callejona.
Tako se s vremenom pojavila religija koja je objedinila kršćanstvo i animizam,
a sljedbenici se nazivaju santerosima.
Kaže kako on prolazi obuku za „santerosa“, zato trenutno nosi bijelo, što je
jedan oblik inicijacije tijekom koje se pripremaju postati takozvani učitelji i
nakon što prođu inicijaciju mogu biti pomoć drugima ili sami biti mentori osobi
koja želi postati santeros. Njime ne
postaješ rođenjem nego se na to možeš odlučiti kasnije u životu. Tako ga je
odgojila majka koja je i sama santero,
dok mu je žena kršćanka, no uzajamno poštuju vlastiti odabir. Ima i malu kćer
kojoj će, kao što je i majka njemu, dopustiti, da kad bude dovoljno stara, sama
odluči što joj se više sviđa i u što želi vjerovati. Pozdravljamo ga zagrljajem
i polako se vraćamo u uži centar, hodajući polupustim ulicama stare Havane koja
polako tone u san, dok se tu i tamo, s pokojeg prozora čuju prigušeni ritmovi
salse i povici razuzdanih sustanara. U samom užem centru još je živo, pa
ostatak večeri provodimo slušajući bend koji svira ritmove Buena Vista Social
Cluba u jednom od mnogih poluotvorenih barova, oko kojeg se uvijek skupi velik
broj obožavatelja karipskih ritmova. Kod Parka Central na brzinu pronalazimo
taksista koji, s obzirom na sad već sitne sate, vodi sa sobom jednog
prijatelja, „za svaki slučaj“, kako kaže. Ne pitam da li zbog nas, ali prođe mi
glavom da mi vjerojatno ne izgledamo toliko opasno, no bolje da ne znamo
detalje. I dok se polako koturamo prema našoj kućici, otkrivamo mu plan kako
želimo nekoliko dana provesti u regiji Viñales, kamo bismo htjeli krenuti rano
ujutro. Nakon kratke rasprave s
prijateljem, on obeća kako će nas u 9 ujutro čekati ispred ulaza s nekom super
sređenom old timer makinom, a vozit će nas njegov prijatelj.
2. Plavooki
i Zlatnozub
Probudio
nas je pijetao. Točnije dva, a možda i tri. Sinkronizirana. Iako im, ni nakon
pet noći provedenih u skromnoj maloj prizemnici na Via Blanci, velikoj i bučnoj
havanskoj zaobilaznici, nismo uspjeli ući u trag, svako su nam jutro precizno
davali do znanja da mogu nadglasati i najglasnije modele kubanskog prijevoza.
No, jutros nam nisu smetali jer dan je trebao početi što ranije.
Svježi,
odmorni i bezbrižni, uletjeli smo u blagovaonicu kao i svako jutro, a Caridad
nas je već čekala sa svježe pripremljenim doručkom, uz široki krezubi osmijeh,
na licu uokvirenom divnom šarenom maramom koja joj skriva sijedu, kovrčavu,
crnačku kosu. Vadi najmanje plave šalice za kavu na svijetu i nudi nas. Već
znamo da je njezina kava posebna i uživamo u svakom gutljaju. Dok smo još
spavali, ogulila je prezrele guave iz hladnjaka u svojoj maloj kuhinjici u
kojoj trešti glazba iz prastarog tranzistora. Propasirala ih je i ružičasti sok
ulila u visoki vrč sa žutim poklopcem. Naš omiljen početak dana! Jako smo se
brzo udomaćili kod nje, a nije ni čudo, primila nas je kao svoje! Na malom
stolu sa stolnjakom „na jagodice“, izmjenjuju se čaše i tanjuri. Jaja na oko,
sir, šunka, margarin, šnite kruha posebno nabavljena za nas strance, koje sad
već znalački malo tostira jer je čula da mi Europljani tako volimo i nekoliko
komada papaje i malih preslatkih banana. Pogledam u dečke i svi sporazumno
kimnemo glavom. Vrijeme je. Ruksake ne ispuštamo iz ruku i nosimo ih sa sobom,
iako smo Caridad već objavili da se vraćamo idući dan navečer. Ovaj put imamo
ih na oku, rane su ipak još svježe. Mašemo našoj dragoj padrini koja je svakome
poklonila po jedan čvrsti zagrljaj i poželjela sretan put, dok njezina snaha sa
cigaretom koju stišće tankim usnicama, maše s prozora, rukom netom nalakiranih
crvenih dugih noktiju.
Nekoliko
minuta neizvjesnosti kasnije, na raskrižju do kuće, pojavljuju se jučerašnji
niži tamnoputi taksist u svijetloplavoj polo majici koja neobično odgovara
nijansi njegovih očiju, i njegov prijatelj, vlasnik tamnoljubičastog svježe
uglancanog džipa s ogromnim sound systemom.
Potrpali su i nas i ruksake u
stražnji dio džipa, na stražnje klupice i uzviknuli: „Spremni smo! Samo još
jedno – moramo po benzin!“
Čas
posla, pomislili smo, začas smo na putu prema Viñalesu!
Ne.
Tako.
Brzo.
Kad
ti kubanski taksist kaže da mora po benzin, to u 90 posto slučajeva znači
traženje ilegalnih, jeftinijih izvora benzina, a ne odlazak na benzinsku crpku.
Iz jednostavnog razloga - žele zaraditi. Princip je otprilike sljedeći – s
obzirom da postoje bonovi za hranu, postoje bonovi i za benzin, pa se nešto
benzina može dobiti s tim bonovima, pogotovo državni radnici koji voze
cisterne. Tako njih nekolicina ima određene količine benzina kod kuće u velikim
karnistrima, koje je moguće dobiti po puno povoljnijim cijenama od onih na
benzinskoj crpki. Uz to, oko Nove godine vlada i nestašica benzina, jer su
bonovi u opticaju, pa je i te važne izvore goriva teško pronaći jer svi traže
isto, turistička sezona je u zamahu i svi se žele domoći što više novca.
Dok
vlasnik nabrijane old-timer rakete samo tu i tamo, u znak odobravanja, cmokne
ustima koja mu otkrivaju sjaj pozlaćenih zubiju, vozeći se naizgled nemarno,
ali znalački, neoznačenim raskrižjima havanskih predgrađa u potrazi za našim
vlastitim karnistrom koji će nas odvesti na zapad otoka, plavooki se razmeće
brojkama koliko je ukucano u zvučnike i izgled samog auta. Većina sličnih vozila
koje vidimo po ulicama, kaže, iz ranijeg su razdoblja prijateljevanja s
Amerikom, kad su Havanom vladale kockarnice, a ulicama tekli šampanjac i viski,
znakovi života na visokoj američkoj nozi. Vremena su se promijenila, a auti su
ostali, kao veliki, robusni, metalni tragovi prošlih vremena. Politički je
sustav otežavao nabavu auta, kako novčano, tako i praktično, a ljudi su se
posvetili neprestanom popravljanju, sastavljanju i unaprjeđivanju starih
vozila, pritom postajući sve spretniji, stručniji i inovativniji.
Nakon
pola sata češljanja ulica i nekoliko neuspjelih pokušaja nabave, zastajući
svako malo i zapitkujući prolaznike
znaju li tko je još u posjedu famozne tekućine koja donosi brzu zaradu,
Plavooki i Zlatozub na poslijetku kapituliraju. Odvoze nas na parking ispred hotela
Inglaterra, glavno sastajalište havanskih taksista i njihovih šefova koji
hodaju uokolo u svoj svojoj važnosti, objašnjavajući nam da će nam začas
pronaći zamjenu po istoj cijeni. Stojimo tako na suncu koje sad već polako
prži, dobrano kasneći s našim super planom, a malo brdo prtljage odmara na
vrućem asfaltu. Čekamo dok se pokraj nas vodi žustra rasprava i traju
pregovori, od kojih razabirem samo nekoliko riječi, pa ubrzo odustajem. Na
kraju nas prepuštaju jednom od „šefova“ koji uporno pokušava dobiti pristanak
na duplu cijenu od dogovorene, uvjeravajući me da je njegova ponuda posao
stoljeća, gurajući pred nas onižeg, punašnog kovrčavog taksista koji bi nas
trebao voziti. Govorim mu da nećemo tako jer smo realnu cijenu unaprijed
odredili s njihovim kolegama, i da ni službeni taksisti ne uzimaju toliko po
kilometru koliko on traži. To natezanje traje desetak minuta i na kraju
dogovaramo neznatno veću, prihvatljivu cijenu i dok sjedamo u veliki zeleni
old-timer s posrebrenom patkicom na poklopcu haube, kojoj je oko vrata privezan
malen ljubičasti šal, „šef“ me traži, zapravo, gotovo mi čupa iz ruke 20 CUCa,
a ostatak mogu platiti na ruke vozaču, kako
kaže.
Napokon
krećemo, prolazimo kroz siromašna gradska predgrađa u kojima se djeca bezbrižno
igraju po ulicama, žene rutinskim dugim pokretima peru šarene pločice podova
ulaznih terasa, ispred kojih besposleno sjede muškarci i raspravljaju sa
susjedima, igrajući domino. Izlazimo iz Havane i priključujemo se na široku
autocestu, nailazeći tu i tamo na pokoji otpali komad karoserije, što nimalo ne
smeta kubanskim vozačima koji u punom zaletu voze svoj svakodnevni slalom. Dok
patkičin šal ubrzano titra ritmom autoputa, a pred nama je oko 200 km
zajedničke vožnje, upoznajemo se s našim vozačem Nadirom, koji će nam, tad još
nismo znali, biti prisno društvo narednih
nekoliko dana.
![]() |
| Negdje u havanskim predgradima u potrazi za benzinom |
3. Nadir
Vrckastim sitnim smeđim očima dobacuje mi radoznali
pogled na suvozačko mjesto, dok tjera svog zelenog metalnog prijatelja da
surađuje, prebacujući u neku višu brzinu i stišćući gas svojom narančastom
kopijom kroksice. Koju brzinu, samo on zna, kao što samo on zna i koliko brzo vozimo,
jer brojač brzine nije na svom mjestu već neko vrijeme. Vozimo se po osjećaju,
kaže. Ok, kažem ja i u sebi se nadam da ćemo preživjeti, a dečke na stražnjem
sjedalu ostavljam u blaženom neznanju. Nakon što smo se malo opustili i
zaboravili na cijelo natezanje , Nadir kreće s pitanjima. Zanima ga kako to da
znam španjolski, zadovoljno kima glavom na moj odgovor i kaže da je to odlično
jer on ne zna previše engleskog, pa sada neće biti dosadno. Govori kubanskim
slengom, pa mi je nekad teško razaznati pitanja, ali snalazimo se. Pita od kuda
smo. Hrvatsku mu je malo teško naći na mentalnoj mapi, ali Jugoslavija je već
poznatija. Daljnji set pitanja je: kako to da smo odlučili doći na Kubu, što
radimo u životu, kakve su plaće tamo gdje radimo. Pucam protupitanja, koliko
mogu, jer usput moram probijati zvučni zid njegove glasne playliste spojene na
radio sa USB-om. Nema brzinomjera, ali USB je tu, zna se koji su prioriteti. U
jednom trenutku staje pokraj samog autoputa, izađe iz auta bez najave i prošeće
u jarak da se popiša, dok u daljini crni konji bezbrižno uživaju u obroku,
gosteći se travom sa beskrajnih livada.
Ponovno hvatamo ritam i dok motor bruji, prvo pitanje
s kojim me gađa u novoj rundi jest tko je od nas u vezi, Ivan i ja, Mislav i
ja, i prije nego uspijevam išta reći, kaže da je siguran da smo u pitanju Ivan
i ja, jer Mislav izgleda kao da mi je brat. Smijem se i kažem mu da smo svi
samo prijatelji i da putujemo zajedno, na njegovo iznenađenje. „Tako,
znači...“, kaže i okreće se dečkima: „Dečki, kolko imate godina??“. Dečki
odgovaraju, on odobrava, i okreće se prema meni i kaže: „A ti?“, al na moj
odgovor ne ostaje imun, već me razrogačeno pogleda: „Pa jesi udana?!“. Kimam
glavom lijevo –desno. „Nemaš ni djece!?“, ponovim isto kimanje, a on si uzima
par trenutaka da porazmisli o svemu i da stvar procesuira, nakon čega se
pohvali kako on ima dvoje - jedno sasvim sasvim malo koje ima samo par mjeseci,
dodaje raznježeno.
Par hitova Enrique Iglesiasa kasnije skrećemo na malu
cesticu i stižemo do Laz Terassas, prve postaje prije samog Viñalesa, gdje stajemo napraviti pauzu. Dok Nadir hoda uokolo
držeći nas na oku i pušeći jednu za drugom, mi istražujemo poznate slapove,
bacamo brzi kupanac da nas ne čeka predugo i nakon kratkog sušenja, krećemo
dalje, a Nadir nam predlaže da stanemo i pojedemo nešto u obližnjem obiteljskom
restoranu, uz oblizivanje i cmakanje jezikom da što bolje dočara dečkima što ih
čeka i uvjeravanje da će nam organizirati nešto jako fino po dobroj cijeni.
Padrinin doručak već je polako počeo kopniti, pa nam se njegov prijedlog čini
pun pogodak! Parkiramo uz put i sjedamo za stol na prostranoj drvenoj terasi, s
koje se pruža pogled na crnu sjajnu old timer limuzinu parkiranu pokraj bijelog
veša koji lagano leprša i suši se na povjetarcu, a pozadinu krase intenzivno
zeleni obronci prepuni bujnih palmi. Prizor kao iz hollywoodskih filmova,
pomišljam i pokušavam ga spremiti zauvijek, dok Nadir pokraj mene pijucka svoj refresco, gazirani sok od limuna, a nas
troje degustiramo lokalnu pivicu Cristal. Ćaskamo dok čekamo poslastice koje
nam je naručio u osobnom razgovoru sa veselom vlasnicom obiteljskog biznisa, a
do nas iz susjedstva dopire smijeh njemačke obitelji koja odmara za stolom
punim praznih tanjura i tanjurića. Odjednom počinju stizati i naši, ali puni –
pečene banane, brdo tradicionalne riže sa crnim grahom i začinima - tzv. Morros
y Cristianos, par tanjura juke koja je ovdje kao kod nas krumpir, zdjela salate
od rajčice i veliki komadi vruće pečene svinjetine, koja i nije baš toliko
česta u svakodnevnoj prehrani, jer nije dostupna svakome, pa ju jedu samo u
posebnim prilikama. Uporno nudimo Nadira jer svega ima ne za četiri, već za
šest osoba, ali on isto tako uporno odbija jesti s nama, govoreći da će mu se
žena naljutiti ako se vrati doma debeo i gladeći svoj poveći trbuh uz glasan
smijeh. Kao što nam je i obećano, nesvjesno stvarno počinjemo cmakati i lizati
prste, a na taj njemu vrlo zabavan prizor, uz naše neprekidno, uporno hrvatsko
gurkanje svega prema njemu, Nadir na kraju posustaje i uzima komad svinjetine,
odobravajući kvalitetu kimanjem glave jer za govor više nema dovoljno mjesta ni
vremena. Vjerojatno naviknuti na česti prizor odmaranja uz opustošeni stol,
vlasnici se smiju i više reda radi ispituju je li bilo dobro, a mi častimo
Nadira s još jednim sokom, plaćamo sve zajedno ne tako malih 40-ak eura i taman
krećemo prema autu, kad on odjednom odlazi do vlasnice, pozdravljaju se i ona
mu pritom bez previše skrivanja u ruku tura svežnjić novčanica. Tad smo
shvatili princip – ako dovedeš strance u jedan od restorana i omogućiš
vlasnicima da lijepo zarade prodajom hrane u CUC valuti, kao lokalac dobiješ
netom prije dogovorenu proviziju. Neka mu, zaključujemo kad smo prokomentirali
doživljeno, i uskoro smo, za jednu lekciju mudriji, na starom dobrom autoputu,
nedaleko od konačnog današnjeg cilja.
Odjednom stišava glazbu, pa se, potaknut dobrim
obrokom i zbližavanjem tijekom ručka, okreće i kaže: „Dečki, ajde, recite,
kakve žene volite? Visoke? Niske? Velika guza, mala guza? Velike sise, male?“,
pokazuje pokretom ruke, oponašajući veličinu potencijalnih zadovoljavajućih
grudi i namiguje. Dečki su zatečeni, pa ništa ne uspijevaju odgovoriti, a on
nastavlja: „Ivan, ti mi se činiš vražji, ajde samo reci, sredit će Nadir po
dobroj cijeni, ha, šta kažeš, imam par pijateljica, samo reci kakve voliš,
bijele, čokoladne, miješane?!“ Dvojica na stražnjem sjedalu sliježu ramenima i
ostaju pristojni i zahvale mu se. U zadnjem pokušaju, kaže im da razmisle i da
ništa nije problem, sve se da pronaći i sredit, pa kad smo idući put u Havani,
možemo se dogovorit. Nailazi na ponovni muk, pa nemirno odustaje i pojačava
glazbu, kao da ništa nije bilo.
U samo selo stižemo predvečer, promatrajući znakove
ispred kuća, ne bi li našli slobodnu sobu u jednoj od casa particular za večeras. Casa
particular je privatni smještaj kod lokalaca, koji, kako bi smjeli primati
strance u vlastiti dom (što je inače zabranjeno), moraju zatražiti i kupiti
posebnu dozvolu od države i voditi
evidenciju o posjetiteljima. Na sav prihod ostvaren od takvog smještaja plaća
se još i visoki porez, no svejedno se isplati s obzirom na prihode od državnih
plaća koji iznose 5-15 eura na mjesec. Naravno, i tu postoji razlika između
smještaja za strance i lokalce, pa su case
za strance označene posebnim plavim znakom na bijeloj podlozi i plaća se
CUC-om, dok lokalci smještaj mogu tražiti u kućama koje nose sličan crveni znak
i plaćaju u CUP-ovima, desetak puta manju cijenu.
Šarene drvene kućice nalik jedna drugoj, žarkih boja
kao u nekom crtanom filmu, nižu se jedna za drugom, u pravilnim redovima, a na
njihovim bijelim podestima sa dvije obavezne sjedalice - ljuljačke, što je
izgleda lokalna norma, polako se ljuljaju stanari, umorni od cjelodnevnog rada.
Nadir se baca u akciju i raspituje se kroz prozor vičući ljudima u prolazu, ali
svi posebnim, nama prepoznatljivim talijaniziranim znakom rukom za nešto drugo,
daju do znanja da su večeras puni.
![]() |
| Tipicne kucice u Vinalesu |
Zrak već postaje prohladan i vlažan, a veliki
ružičasti cvjetovi po okolnom grmlju polako zatvaraju svoje otežale čaške. I
dalje tražimo. U jednom trenutku, za vrijeme Nadirove operacije s jedne strane
ulice, slučajno ugledam bračni par koji sjedi ispred kuće i radoznalo nas
gleda, pa ih pitam znaju li nekog tko bi nas mogao smjestiti na jednu noć.
Odmah se hvataju svog fiksnog telefona i malo kasnije, odlazimo u kućicu na
periferiji, gdje nas dočekuju domaćini, mladi bračni par koji baš večeras ima
slobodnu sobu, a sutra im dolaze novi gosti. Usput nam nude doručak i pitaju
što volimo – a na to imamo samo jedan odgovor: sok od guave, sve ostalo je
lako. Uz to, odmah nam sređuju i turu po dolini konjima, jer njihov rođak ima
konje i može nas ujutro pokupiti, tako da je začas sve dogovoreno. Opraštamo se
od Nadira koji se večeras vraća u Havanu da ga, kako kaže, žena ne ubije, uz
dogovor da nas idući dan u isto vrijeme pričeka ispred kuće, na njegov
prijedlog, što nama uvelike olakšava situaciju, pa pristajemo.
Večer provodimo komentirajući današnje događaje u
najsocijalističkijem kafiću koji smo mogli naći, uz zvukove domaće serije koju
konobarica gleda na zastarjelom TV-u u kutu prostorije, sjedeći za drvenim
šankom sastavljenim od dijelova namještaja. Čaše sa ledenim mojitom iz kojeg
viri grančica yerba buena-e, rose se
na jedinom bijelom plastičnim stolu na terasi, na kojoj smo okupirali jedine
tri plastične stolice. Posjetitelji okolnih restorana i malog seoskog trga
polako se razilaze kućama, dok tu i tamo ulicom još prođe koji taksist u nadi
da će večeras uspjeti zaraditi koji visokovrijedni pesos.
Ujutro, samo što smo otvorili oči i vrata sobe da ju
prozračimo od para benzina Nadirovog old-timera koje su se uvukle u ruksake i
svu odjeću, na terasi je zamirišalo prezrelo voće – papaja, banane, guava.
Ubrzo nas je posjetio i sitni, mršavi, sijedi čovječuljak u blatnim čizmama,
istrošenim svijetlim trapericama, i bijeloj košulji sa crvenim prugama, čiji se
široki zavrnuti rukavi klatare oko njegovih tankih ruku, dok polako šepajući
hoda ispred nas i pokazuje nam put. Polaganim pokretom ruke maše pokojem
susjedu, i kad smo izašli na drugi kraj grada, odjednom nas pozdravlja pogledom
ispod čupavih obrva i u trenu nestaje. Iz obližnjeg grma za par trenutaka
izviruje momak na konju - na glavi mu kaubojski šešir, na nogama visoke čizme,
a oko bokova kožni opasač iz kojeg izviruje držak noža. To je naš kauboj,
zaključujemo, spreman da nas vodi po dolini. Silazi na upoznavanje i u grmlju
nam otkriva još tri konja, pomaže nam da ih zajašimo uz brzinsko objašnjenje
kako da budemo dobri šaptači.
Odjednom nazalnim glasom, kroz stisnute zube počne
vikati: „Caaaaaavaaaaalhoooo!! Caaaavaaaaalhooooo!!, a konji polako kreću rutom
koju već dobro znaju napamet. Put je blatan jer je proteklih dana padala kiša,
no dobro utrenirane životinje imaju sve pod kontrolom, i spretno prolaze uskim
dubokim jarcima. Kaubojev česti poklič strašno me zabavlja, i još će mi par
dana odzvanjati u ušima, čini mi se, dok moj novi druškan i ja polako klizimo ugaženim
putovima, a krajolikom se izmjenjuju velika zelena polja duhana, usjeva, povrća
i livade na kojima pasu krave i konji, barem oni koji su trenutno slobodni.
Susrećemo radnike koji snopove duhana poslagane na dugim štapovima prenose na
sušenje, seljake koji tjeraju stoku na pašu ili one koje bace pogled na nas da
ulove barem minutu odmora od rada na polju. Sve se odvija u nekom polaganom
ritmu, poklapajući se sa ritmom hoda naših konja, i kao da je vrijeme usporilo
i ostat ćemo tu zauvijek, udišući najsvježiji zdravi zrak koji nam miluje
nosnice. Meditativni trenutak mi, nakon par sati jahanja, prekida lagana bol u
zdjelici i nepovratno gubim nit, pa kad obilazak završi pokraj malog polja
duhana nedaleko od grada, i ja i, pretpostavljam, konj, sretni smo što je došao
kraj našem druženju, bez zamjerki s obje strane. Pogladim ga po zlatnoj grivi i
zahvalim mu na strpljenju i snazi, a kauboj ga veže s preostalim konjima, i
nakon pozdrava i plaćanja usluge, jašući, kreće prema svom idućem odredištu, te
polaganim kasom nestaje iza drveća.
![]() |
| Jedan od prizora ulovljenih tokom jahanja s kaubojem |
4. Alvaro
Nakon što smo u lokalnoj taverni, tzv. paladar-u smazali još jedan specijalitet
kubanske kuhinje – ropa vieja (stara
odjeća), goveđi saft poslužen sa rižom, pečenim bananama i svježim krastavcima,
te bez problema platili ručak CUP-ovima, u protuvrijednosti niti dva eura,
popodne smo odlučili provesti u okolici i posjetiti još par zanimljivih mjesta
koja su nam zapela za oko, pa smo otišli vidjeti postoji li neki organizirani
prijevoz da si skratimo muke.
Regija
Viñales pod
UNESCO-vom je zaštitom povijesnog naslijeđa, a nalazi se na jugozapadnom dijelu
otoka i dio je provincije Pinar del Rio. Uključena je u gotovo sve popularne
turističke rute za one koji na Kubi ostaju kratko, a htjeli bi otići iz Havane
ili Varadera i doživjeti autentičnu ruralnu Kubu, jer ovdje se može vidjeti
nekoliko klasičnih prirodnih kubanskih simbola u kratkom roku – plantaže
duhana, a na samom jugu ima i nekoliko plaža poznatih po raznolikom morskom
životu.
Ipak, začudili smo se kad nas je u centru sela
dočekala poprilična gužva – pogotovo ispred turističkog ureda gdje su se
stvorili redovi za rezervaciju izleta i prijevoza. Svašta se tu nudi:
jahanje konja, ronjenje na jugu regije,
kupanje u špiljama, kombinacije raznih aktivnosti. Stojimo sa strane i
dogovaramo se što da radimo, jer nam se ne sviđa opća atmosfera, a i ograničeni
smo vremenom. Odjednom nam iza leđa prilazi mlađi visoki tip i na engleskom
niže pitanja: od kuda smo, koji jezik govorimo , što radimo na Kubi, što
planiramo vidjeti. Chris je Amerikanac, iz New Yorka, bavi se filmom, došao je
malo na godišnji odmor, nikad nije bio na Kubi, ali već za par dana mora
natrag, pa hoće što više vidjeti. Razmišlja da li bi bukirao neki izlet ili
samo hodao uokolo da napravi par dobrih fotki. U komešanju ljudi, nekako se
pogubimo, a u međuvremenu ugledam nedaleko parkiranu srebrnu limuzinu i na nju
nalakćenog visokog tamnoputog muškarca srednjih godina, koji nezainteresirano
priča telefonom. Imam dobar osjećaj, pa škicam kad je završio i odlazim do
njega. Pitam ga bi li nas možda htio odbaciti na tri mjesta u okolici koja smo
još htjeli vidjeti. Malo se cjenkamo i dogovaramo uvjete i na kraju se složimo
za dvije lokacije po našoj želji, jer mu se treća činila neizvedivom za tako
kratko vrijeme. Može. Oboje zadovoljni zaključujemo posao i zovem dečke,
ukrcavamo se i krećemo!
Nakon brzinskog upoznavanja, Alvaro nas prvo vodi par
kilometara od samog sela do Mural de la Prehistoria, ogromne oslikane stijene
usred obližnje tropske šume. Na slikama se čini kao da se do nje treba
probijati i hodati, no zapravo je dostupna autima, štoviše busevima, ograđena,
plaća se ulaznica i ima i centar za posjetitelje i restoran, što nas je malo
razočaralo, jer je mjesto ponovno krcato. Naš taksist nudi nam da nas autom
doveze što bliže s druge strane, tako da ne moramo plaćati ulaz, a možemo
vidjeti stijenu izdaleka, no mi smo naumili vidjeti ju u svoj svojoj veličini
sad kad smo već tu. Slika se prostire na stotinjak metara širokoj vrlo visokoj
litici , na kojoj su intenzivnim bojama oslikani morski organizmi, dinosauri i
čovjek i simbolično predstavlja teoriju evolucije, a s obzirom da je porijeklom
iz 60-tih godina prošlog stoljeća, lokalni starješine muku muče s održavanjem jer
se boje ljušte, a ni stijena se ne drži najbolje. Ne zadržavamo se dugo i uskoro smo ponovno u
svom srebrnom old timeru. Putem do sljedeće postaje po našem odabiru, na jednom
raskrižju ugledamo čovjeka koji stoji pokraj
ceste i promatra drvo, što još može i proći, da na drugi pogled ne
shvatimo da je to naš novi poznanik Chris. Molimo Alvara da stane i kroz prozor
ga zovnemo imenom, na što se on malo prestrašeno i zbunjeno okrene. Da sam na
karipskom otoku samo par dana i putujem sama i netko me vlastitim imenom zove
iz nepoznatog auta, ni meni ne bi bilo svejedno, ali u tom trenutku nije nam
palo na pamet da bi čovjek koji gleda drvo mogao dobiti infarkt zbog nas. Nakon
par trenutaka, kad se pribrao i shvatio što se događa i tko smo, pitamo ga je
li bio u indijanskoj špilji i da li nam se želi pridružiti, a on sa osmjehom od
uha do uha, brzo sjeda u auto. Objašnjavam Alvaru da smo se ranije upoznali i
on samo slegne ramenima i kaže da njemu ne smeta, pa nas nakon desetak minuta
vožnje ostavlja na krcatom parkingu i kaže da će nas pričekati. Odlazimo do
špilje i stajemo u red nakon što smo kupili karte, pričajući s Chrisom o
Hrvatskoj koju želi posjetiti. Na spomen Hrvatske, mlađi par ispred nas se
okreće, i pita nas na engleskom da li smo iz Hrvatske, pa se upoznajemo i s
njima. America je, prigodno, Amerikanka,
a njezin dečko kojem ime nije bilo toliko upečatljivo, porijeklom je iz Meksika
i žive u San Franciscu. Oduševljena je Hrvatskom jer je baš prošle godine išla
tamo prijateljima na vjenčanje i nakon što im je Chris sav uzbuđen ispričao
priču koju će pričati unucima, o Hrvatima koji su ga pokupili dok je gledao
drvo, razgovor postupno kreće u smjeru San Fran – New York. Odlazim do parkinga
reći Alvaru da će čekanje potrajati zbog gužve, a pronalazim ga u ugodnom
razgovoru s društvom taksista. Na moj zabrinuti komentar samo odmahuje rukom i
kaže: „Hvala, al ne brini, draga, koliko traje, traje, tu sam“, i namigne.
Red se već polako smanjio i uskoro smo u špilji i
udaljujemo se od Chrisa, Americe i dečka, hodajući tunelima u kojima su se
domorodci skrivali od španjolskih kolonizatora, čemu svjedoče oslikani zidovi i
kosti pronađene u 45 km dugoj mreži podzemnih špilja. Na određenoj dubini,
pojavljuje se podzemna rijeka i tamo ulazimo u čamac. U mrklom mraku vozimo se
kroz duboku visoku špilju u kojoj odzvanja motor čamca, a mrak je presječen
blicanjem fotoaparata, i nakon desetak minuta polako se počinje nazirati
svjetlo te uskoro vidimo i zelenilo i izlazimo kroz pukotinu na malo jezero
gdje završava vožnja i sam posjet špilji.
Alvaro stoji ispred auta i priča na mobitel, i kad nas
ugleda, prekida i pita gdje je četvrti. Kažemo mu da će se on snaći i da je na
sigurnom, u društvu zemljaka. „Dobro“, kaže, i provjerava svoj posrebreni sat
koji mu se slaže sa lančićem oko vrata. Predlaže da bi nas, s obzirom na
vrijeme i ako nas i to zanima , još odveo na farmu duhana nekih svojih
prijatelja, koji će nam objasniti sam uzgoj i proizvodnju i od kojih možemo
kupiti domaće cigare, ako već nismo. Nisu Cohiba ako nam je to bitno, ali na
taj način pomažemo uzgajivačima osobno. Priča nam kako država od uzgajivača
uzima 90% proizvedenog duhana za proizvodnju cigarskih brandova u tvornicama i
oni za to primaju državnu plaću, a 10% se ostavlja za njihovu osobnu upotrebu,
koju onda pokušavaju prodati gostima, kako bi barem malo više zaradili.
Na putu do tamo, pitam ga kako mu je raditi kao
taksist, da li mu je to glavni posao i da li mu je naporno voziti turiste svaki
dan, a bore oko svijetlo plavih očiju postaju dublje. Podsjeća me na kubanskog
Elvisa, a i Elvis bi vozio takav srebrni auto sa crvenim interijerom da je na
Kubi, sigurna sam. Kaže da je ovo poprilično razvijena kubanska regija, u
usporedbi sa istočnim dijelom otoka, i da su lokalni stanovnici naviknuti na
veliki broj turista i dobru zaradu, što od nuđenja smještaja, prijevoza, bilo
kakvih usluga kojih se sjete. Svi koji imaju mogućnost, ovdje se bave turizmom,
jer to im uvelike olakšava financijsku situaciju. On je radio u Havani kao
odvjetnik, ali to više nije imalo smisla jer samo s njegovim prihodima obitelj
nije mogla živjeti, pa su preselili natrag u njegov rodni kraj, a on je odlučio
raditi kao taksist i uložiti u auto u kojem se vozimo.
Polako skrećemo u neograđeno veliko dvorište, u kojem
se iza kuće nalazi visoka drvena garaža, čini se na prvi pogled, no Alvaro nas
vodi unutar drvenih prozračnih zidova, gdje otkrivamo da se radi o sušioni, a
iznad glava nam se nalaze redovi i redovi smeđih listova duhana, čiji se miris
širi prostorijom. Dva muškarca, stariji i mlađi, sjedaju za školski stol nasred
prostorije i mala radionica cigara počinje. Mlađi tip odjednom progovara
engleski i doznajemo da je to njihova obiteljska farma koju vodi stariji ,
njegov otac. Priča nam o uzgoju biljke i berbi, te objašnjava kako se samo dio
listova koji imaju mali udio ili gotovo nemaju nikotina, uzimaju za pripremu
cigara, dok se ostatak lista šalje u tvornicu cigareta. Uzima ogroman osušeni
list i prilično ga grubo razvlači pokazujući nam pojedine dijelove, no list to
podnosi kao da je od gume. Odjednom ga spretnim pokretima zajedno s još
nekoliko skupljenih listova, svija u cigaru u samo nekoliko sekundi, te ju
nastavlja rolati među prstima, savršeno okruglu i čvrstu, dok Alvaro čitavu
predstavu gleda sa smiješkom.
Nakon što smo prošli poduku o dijelovima cigare,
objašnjava nam kako razlikovati pravu cigaru od lažnih – kad ju stisneš među
prstima, trebala bi se vratiti u početni položaj, a prilikom rolanja među
dlanovima ne smiju se truniti ako su smotane od čitavih listova duhana, čvrsto
stisnutih, a ne od ostataka, i sve bi trebale biti iste boje izvana, sa
jednakom kapom (obli vršak cigare) u jednom komadu. Zanimljivo, kod njihovih
cigara jest, da je vanjski list, koji služi kao omotnica, u konačnici
zalijepljen ljepilom koje je zapravo sirup napravljen od meda, voćnih sokova i
vode, dok u tvornicama koriste sintetska ljepila. Zato njihove cigare imaju
slatkasti miris i kad se zapale, na jeziku ostavljaju slatkast okus. Ako se
drže u zatvorenoj vrećici, mogu ostati dobre i do dvije godine, a oni ih još
dodatno u snopovima zamotaju u palmino lišće koje bi trebalo pomoći održavanju
kvalitete. Mene su kupili, a nisam jedina, pa Ivan i ja svoje suvenire za
prijatelje kupujemo upravo ovdje, bez obavezne markice, drvene kutije i pečata
koje moraju imati brandovi kao Cohiba ili Montechristo. Jedno je jasno, i time
smo zadovoljni - posebnije cigare nećemo dobit.
![]() |
| Polja duhana dio su predivnog krajolika |
Putem prema selu, nastavljamo ranije započeti razgovor
i Alvaro kaže kako bi volio ponovno raditi kao odvjetnik jer uživa u tome i
voli taj posao, ali da se ne nada ničemu i da se stvari zasigurno neće početi
mijenjati dok ona dvojica, Raul i Fidel, ne umru. Ideja otvaranja prema Americi
mu nije previše primamljiva, možda pomogne , no trebat će sigurno godine i
godine da se vidi neki pomak. Društvo je već toliko dugo u ovom uspavanom
ograničenom stanju, da će svaka promjena isprva biti šok i vrijeme za
prilagodbu je neophodno. Po njemu, ni
kapitalizam neće puno pomoći i sve je to na kraju isto za malog čovjeka, samo
malo drugačije upakirano.
„Radiš da prehraniš sebe i obitelj i to je sve od
života, kad se sve zbroji.“, kaže dok pogledom prati cestu i nakon što nam je
netom otkrio gorku životnu stvarnost, odjednom se počne smijati.
„Tako ti je to ovdje, zato volimo kad bogati Rusi dođu
pa pokupuju duhana i cigara da ih moraju skrivat po prtljazi, vozi ih se
svugdje, jedu i piju po skupim restoranima za turiste, neka, za nas ovdje to je
dobro, to nas izvlači.“, završava svoj monolog, ulazeći u Viñales. Žao mi je što se tako brzo rastajemo
baš kad je počeo otkrivati pravu sliku stanja na otoku, i bez straha i opreza
rekao nešto što većina Kubanaca neće napraviti – priznati da bi bez Fidela ili
Raula možda moglo biti bolje. Iskreno mu se zahvaljujemo na strpljenju i želimo
mu sreću, a on nam namiguje i poželi lijep boravak na Kubi.






Primjedbe
Objavi komentar